Kun arki painaa tuhat kiloa, on ihana illalla lasten kanssa
sukeltaa kirjaan, jossa voi tapahtua mitä vain: noustaan naurun voimasta
katonrajaan, liimataan taivaalle tähtiä tai matkustetaan kompassin avulla
maailman ympäri.
Maija Poppanen on tiukka ja särmikäs lastenhoitaja, mutta
hänen kanssaan – tai hänen vaikutuksestaan – lapset Anja ja Veikko päätyvät
mitä ihmeellisimpiin seikkailuihin. Tai heille oikeastaan vain sattuu
seikkailuita, ihan kesken tyhmän tiistain tai jouluostosten: ”Ja silloin, juuri kun he lähestyivät kaupan
uloskäyntiä, sattui seikkailu.”
Täytän Maija Poppasella (WSOY 2010) lukuhaasteen kohdan 2, ”kirja, josta on tehty elokuva”.
Elokuvasta muistin joitakin kohtauksia lapsuudesta, mutta päätimme sitten
katsoa sen lasten kanssa uudelleen kirjan luettuamme.
Esimerkiksi täällä kerrotaan, että australialaissyntyinen P. L. Travers vihasi
sitä, mitä Disney teki Maija Poppasesta. Voin kuvitella. Traversin Maija Poppanen on lähinnä
mielikuvituksen ja elämänilon ylistystä. Disneyn musikaali taas kohottaa esiin perinteiset
perhearvot. Suuressa roolissa ovat isä ja äiti, George ja Winifred Banks. Herra
Banksilla on ura pankissa, rouva Banks ajaa naisasiaa suffragettiliikkeessä.
Kummallakaan ei ole aikaa lapsille. Tuuli kääntyy, ja Maija Poppanen saapuu
paikalle herttaisesti hymyillen. Tapahtuu hassuja. Tanssitaan nuohoojien kanssa
katolla ja ratsastetaan karusellihevosilla kilpaa. Herra Banks saa potkut
poikansa käytöksen takia, mutta Maijan ystävä Perttu saa hänet ymmärtämään
perheen tärkeyden. Lopussa perhe lennättää yhdessä hymyillen elokuvan alussa
särkynyttä, sittemmin isän korjaamaa leijaa, jonka koristeeksi äiti vielä
sitaisee suffragettinauhan kaulastaan. Perhe voitti uran ja politiikan. Maija
Poppanen katsoo kyynel kauniilla poskellaan, nostaa sateenvarjon ilmaan ja
nousee länsituulen vietäväksi.
Lapsena minulla oli valkoinen Maija Poppas -kirja, ja siinä
taisi olla useampi osa samassa niteessä. Tämä uudempi, Jaana Kapari-Jatan suomentama
teos on vain ensimmäinen osa sarjaa, jota on ilmestynyt englanniksi
kahdeksan, suomeksi neljä osaa. Valitettavasti en muista tuosta lapsuuteni
Maija Poppasesta paljonkaan, joten en tiedä, olenko kokonaan oikeassa
seuraavassa, mutta menköön silti:
Disney loi Maija Poppasen tarinaan teeman ja juonen. Elokuvan vastakkainasettelu yllätyksiä rakastavan, elämäniloisen Maija Poppasen ja
uraorientoituneiden vanhempien välillä on silmiinpistävä. Maija tulee
pelastamaan toimimattoman perheen ja lähtee sitten, kun häntä ei enää tarvita.
Disney-siirappiin kuuluu, että perheenjäsenet löytävät toisensa. Ei elokuva
toki huono ole, onhan se varsin rakastettava. Mutta silti.
Traversin kirjassa lasten elämän surkeutta ei juuri
korosteta. Vanhemmat vain ovat enimmäkseen poissa ja lapset seikkailevat. Herra
Lipas ei saa potkuja eikä rouva Lipas lopeta naisasian ajamista. (En kyllä muista, mainittiinko naisliikettä edes kirjassa ollenkaan.) Toisin kuin elokuvassa, kirjassa ei
oikeastaan ole juonta. Poppanen tulee itätuulen mukana ja lähtee länsituulen
mukana, ja välissä tapahtuu kaikenlaista jännittävää, vähän anarkististakin: neiti
Leivon hemmoteltu Antero-koira ystävystyy sekarotuisten kulkukoirien kanssa ja
vaatii saada nämä luokseen asumaan, eläintarhassa taas eläimet ruokkivat
häkkiin laitettuja ihmisiä.
Marika Maijalan kuvat ovat sinänsä viehättäviä, mutta näen
kyllä Maija Poppasen mielessäni ihan eri näköisenä. En välttämättä myöskään
herttaisen Julia Andrewsin näköisenä, vaan enemmänkin napakkana, turhamaisena,
joskus äksynäkin naisena, jona Travers hänet kuvaa. (Julia Andrewsin taas näen
enemmänkin Sound of Musicin Mariana, joka soittaa Trappin lapsikatraalle
kitaraa alppiniityllä. Julia Andrews vaikuttaa olevan perheonnen palauttamisen
erikoisnainen.)
Lapset pitivät kirjasta, mutta pitivät vielä enemmän elokuvasta. Musiikki mainittiin elokuvan plussina. Poika pohti mukavasti: "Ei kai siinä kirjassa ollut niitä nuohoojia, nehän vaan tanssi. Kiva kirja siitä tulisi, kun vaan selitettäisiin, että ne tanssii." Itseni on vaikea sanoa, kummasta pidin enemmän. Pidän loogisista kokonaisuuksista ja kertomuksista, joissa on juonen kaari. Ehkä kuitenkin vielä enemmän pidän vallattomuudesta ja yllätyksistä niiden itsensä vuoksi. Siksi kai lopulta kirja.
Lapset pitivät kirjasta, mutta pitivät vielä enemmän elokuvasta. Musiikki mainittiin elokuvan plussina. Poika pohti mukavasti: "Ei kai siinä kirjassa ollut niitä nuohoojia, nehän vaan tanssi. Kiva kirja siitä tulisi, kun vaan selitettäisiin, että ne tanssii." Itseni on vaikea sanoa, kummasta pidin enemmän. Pidän loogisista kokonaisuuksista ja kertomuksista, joissa on juonen kaari. Ehkä kuitenkin vielä enemmän pidän vallattomuudesta ja yllätyksistä niiden itsensä vuoksi. Siksi kai lopulta kirja.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti